Instrumenti
Ensembles
Genres
Skladatelji
Izvođači

Notna sveska $7.81

Izvornik

Pietro Mascgani. Cavalleria Rusticana. Libretto. Book. Opera. OPERA. Pietro Mascagni. --.

Prijevod

Peter Mascgani. Cavalleria Rusticana. Knjižica. Knjiga. Opera. OPERA. Pietra Mascagnija. --.

Izvornik

Cavalleria rusticana. Rustic Chivalry. is one of the primary examples of Italian realism. It was both the best and worst thing that happened to Mascagni, for its success - never to be repeated - weighed upon the composer all his life. Based on Verga’s play of the same name, the libretto by Targioni-Tozzetti runs as follows. Lola and Turiddu had been lovers, but when Turiddu went away to battle Lola married Alfio. When Turiddu returned, he and Lola continued their affair secretly, while he tried to make Lola jealous by starting a casual affair with Santuzza, who fell genuinely in love with him. On Easter Sunday Santuzza, realising the affair, goes to see Turiddu's mother, Lucia, who keeps a tavern in the village. She is horrified to learn of her son’s infidelity and leaves for the church, just missing Turiddu who saunters in, thinking of his night with Lola. He is surprised and annoyed to find Santuzza there and the two begin to quarrel. Lola makes things worse by appearing and taunting Santuzza. Turiddu finally hits Santuzza and escapes. Santuzza tells Alfio of the illicit affair, whereupon Alfio flies into a rage and swears that he will avenge himself – the code of honour requires Turiddu's blood to be shed. According to tradition, he refuses a glass of wine from Turiddu, indicating the dispute, and the two make plans to fight. Rushing into the tavern, Turiddu bids his mother her to take care of Santuzza. Mamma Lucia is alarmed, and as he rushes off, Santuzza enters and throws her arms around Lucia's neck, just as a woman screams that Turiddu has been killed. This is the Schirmer edition of the Libretto, in the original Italian with an English translation by Joseph Machlis.

Prijevod

Cavalleria rusticana. Rustikalni Viteštvo. jedan je od osnovnih primjera talijanskog realizma. To je i najbolja i najgora stvar koja se dogodila na Mascagni, za uspjeh - nikada ponoviti - izvagati na skladatelja cijeli život. Na temelju Verga predstave istog imena, s libretom Targioni-Tozzetti glasi. Lola i Turiddu bili ljubavnici, ali kad Turiddu ode u boj Lola braku Alfio. Kad Turiddu vratio, on i Lola nastavili aferu u tajnosti, dok je on pokušavao napraviti Lola ljubomorni pokretanjem povremeni aferu s Santuzza, koji je pao istinski zaljubljena u njega. Na Uskrs Santuzza, shvativši aferu, ide vidjeti Turiddu majka, Lucia, koji drži konobu u selu. Ona je užasnut da uče od njezina sina nevjere i odlazi u crkvu, samo nedostaje Turiddu koji jebote, doleprša u, razmišljajući o svom noći sa Lola. On je iznenađen i ljut pronaći Santuzza tamo i dva početi svađati. Lola pogoršava stvar koju pojavljuju i sarkastičan Santuzza. Turiddu napokon pogodi Santuzza i bježi. Santuzza govori Alfio od nezakonitog afere, nakon čega je Alfio leti u bijes i zaklinje da će se osvetiti - Kodeks časti zahtijeva Turiddu krv biti prolivena. Prema tradiciji, on odbije čašu vina iz Turiddu, što ukazuje na spor, a dvije napraviti planove za borbu protiv. Žure u konobi, Turiddu ponude za nju je njegova majka brinuti o Santuzza. Mamma Lucia je uznemiren, a kako je on juri off, Santuzza ulazi i baca joj ruke oko Lucija vrata, baš kao što žena vrišti da Turiddu je poginuo. To je Schirmer izdanje libreta, u izvorniku talijanskom s engleskim prijevodom Joseph Machlis.