Instrumenti
Ensembles
Genres
Skladatelji
Izvođači

Notna sveska $12.50

Izvornik

Tuscan Serenade. Grade 4.

Prijevod

Toskanski Serenade. Grade 4.

Izvornik

Tuscan Serenade. Euphonium Feature. Composed by P. Grainger. Arranged by Percy Aldridge Grainger. For Soloist. with Concert Band. Piccolo, Flutes, Oboes, Bassoon 1. 2, Eb Clarinet. optional. , Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Eb Alto Clarinet. optional. , Bb Bass Clarinet, Bb Soprano Saxophone. optional. , Alto Saxophone 1. 2, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Bass Saxopho. Band Music. Grade 4. Score only. Duration 3. 30. Published by C. Alan Publications. CN.S11155. Hauntingly beautiful, Grainger captures the essence of Faure's song. A lovely euphonium solo sings the melody before the full ensemble expresses the mood of Tuscany and the poem that the Faure song is based upon. Gabriel Faure. 1845-1924. reveals himself most fully in his songs, which number nearly 100. They include "Apres une Reve". 1865. and "Clair de Lune". 1887. "Tuscan Serenade," like "Apres une Reve," is a setting of an Italian poem, translated into French by Romain Bussine, himself a singer. It was published in 1879 and Faure set it at some point during the preceding ten years. Scholars differ as to the exact date. English Text. adaptation of anonymous Italian text. O you who are soothed by a delightful dream, Sleeping calmly in your lonely bed, Awake and look at your serenader, The slave of your eyes, in the moolight night. Awake, my soul, my thought, Hear my voice carried on the breeze, Hear my voice singing. Hear my voice weeping in the dew. Below your window my voice dies away in vain, And every night I repeat the tale of my suffering, With no other shelter than the starry vault. The wind cuts my voice and the night is frigid. My song ends on a final strain, My lips tremble as the murmur "I love you. " I can sing no more. Ah. condescend to show yourself. Condescend to appear. If I were sure that you refuse to appear I would go away and forget you, I would ask slumber To lull me until the redness of morning, To lull me until I no longer loved you. The poem is in 3 sections, but Faure sets the first two parts in strophic form, echoing the melody in the piano accompaniment. The last 4 lines, however, contain new material. something of a departure from a structural point of view. Grainger heightens the contrast between the verses. he scores the first as a Euphonium solo, but scores the second for Band. the Euphonium takes the accompaniment, returning to the fore for the last, crucial, four lines. His instrumental colour concept is as strong as ever in this score. who else but Grainger would have asked for "Harps, Pianos, Marimbas" playing "massed if possible," thus capturing the mood of Tuscany as well as the content.

Prijevod

Toskanski Serenade. Euphonium Feature. Sastoji P. Grainger. Raspored po Percy Aldrige Grainger. Za solist. s Koncertnom Band. Piccolo, flaute, oboe, fagot 1. 2, Eb klarinet. opcija. , Bb klarinet 1, Bb klarinet 2, Bb klarinet 3, Eb Alto Klarinet. opcija. , BB bas klarinet, BB Soprano Saxophone. opcija. , Alt saksofon 1. 2, tenor saksofon, bariton saksofon, bas Saxopho. Band Glazba. Grade 4. Postići samo. Trajanje 3. 30. Objavljeno C. Alan Publikacije. CN.S11155. Sablasno lijepa, Grainger bilježi bit Faure pjesmu. Lijep euphonium solo pjeva melodiju prije puna Ansambl izražava raspoloženje Toskani i pjesmu koja Faure Pjesma je na temelju. Gabriel Faure. 1845-1924. se objavljuje najviše u svojim pjesmama, koje broje gotovo 100. Oni su "Apres une Reve". 1865. i "Clair de Lune". 1887. "Toskanski Serenade", kao i "Apres une reve" je postavka za talijanskog pjesmi, prevedena na francuski Romain Bussine, i sam pjevač. To je bio objavljen u 1879 i Faure ga postaviti u nekom trenutku tijekom prethodnih deset godina. Znanstvenici razlikuju u točnom datumu. Engleski Text. adaptacija anonimnog talijanskog teksta. O vi koji ublažava divan san, spava mirno u svom osamljenom krevet, Probudi se i pogledajte se u serenader, rob vašim očima, u moolight noći. Probudi se, dušo moja, moja misao, čuti moj glas provesti na povjetarcu, čuju moj glas pjevanje. Čuj moj glas plače u rosi. Ispod prozora moj glas utihne uzalud, a svake noći ponavljam priču o mojoj patnji, bez drugih zaklon od zvjezdanog svoda. Vjetar presijeca moj glas, a noć je frigidna. Moja pjesma završi na završnom soja, Moje usne drhte kao šum "volim te. "Ne mogu pjevati više. Ah. udostojao da se pokazuju. Udostojao pojaviti. Ako sam bila sigurna da odbijaju da se pojavi bih otići i zaboraviti vas, ja bih pitati san Da me uspavati do crvenilo jutra, Da me uspavati dok sam vas više ne voli. Pjesma je u 3 dijela, ali Faure postavlja prva dva dijela u strophic obliku, ponavljajući melodiju u pratnju glasovira. U zadnja 4 linije, međutim, sadrže novi materijal. nešto od odlaska iz strukturnog stajališta. Grainger pojačava kontrast između stihova. on rezultat najprije kao Euphonium solo, ali rezultat je drugi za Band. Euphonium uzima pratnju, vraća u prvi plan za posljednjih, presudan, četiri linije. Njegov instrumentalni koncept boja je jaka kao i uvijek u ovoj rezultatom. tko drugi nego Grainger bi tražio "harfi, glasovira, Marimbas" igranje "nagomilale, ako je to moguće," dakle hvatanje raspoloženje Toskani, kao i sadržaj.