Instrumenti
Ensembles
Genres
Skladatelji
Izvođači

Notna sveska $150.00

Izvornik

Cuico. Gregory Danner. B-Flat Trumpet sheet music. Horn sheet music. Grade 4.

Prijevod

Cuico. Gregory Danner. B-Stan Truba note. Horn note. Grade 4.

Izvornik

Cuico. Percussion Trio Feature. Composed by Gregory Danner. For Soloist. with Concert Band. Piccolo, Flute 1, Flute 2, Oboe 1, Bb Clarinet 1, Bb Clarinet 2, Bb Clarinet 3, Bb Bass Clarinet, Bassoon, Eb Alto Saxophone 1, Eb Alto Saxophone 2, Bb Tenor Saxophone, Eb Baritone Saxophone, Bb Trumpet 1, Bb Trumpet 2, Bb Trumpet 3, F Horn 1. 2, F Horn 3. Band Music. Grade 4. Score and parts. Duration 14. 50. Published by C. Alan Publications. CN.15790. Depicting an Aztec myth, the music at the opening is fairly abstract and fragmented, with a mixture of tonal and atonal ideas exchanged between soloists and ensemble. Next is a furious dance, featuring each individual percussionist. timpani, congas, toms. in an extended solo. They are joined in a hard-driving rhythmic ostinato, while the winds present two powerful themes in counterpoint. The final section is a joyous conclusion, beginning with a simple melody in the solo xylophone and developing to full ensemble statements in an exciting and jubilant ending. Cuico - Concerto for Three Percussion & Wind Ensemble was written for the Caixa Trio. Julie Davila, Julie Hill, and Amy Smith. and the Tullahoma. TN. High School band, Stephen and Marion Coleman, directors. The composition dramatically portrays an Aztec creation myth on the origin of music. As a practical concern, it should be noted that the standard concert band percussion instruments have been divided between the percussion soloists and ensemble, so no additional equipment will normally be required. In the Aztec Nahuatl language the word 'Cuico' means 'to sing. ' A 16th century Nahua poem describes the myth in great detail. Below is a summary of that poem, taken from Irene Nicholson's book 'Mexican and Central American Mythology. ' Tezcatlipoca--god of heaven and of the four quarters of the heavens came to earth and was sad. He cried from the uttermost depths of the four quarters. 'Come, O wind. ' The wind rose higher than all things made, whipping the waters of the oceans and the manes of the trees, and arrived at the feet of the god of heaven. Then spoke Tezcatlipoca. 'Wind, the earth is sick from silence. Though we possess light and color and fruit, yet we have no music. We must bestow music on all creation. Go then through the boundless sadness to the high House of the Sun. There the father Sun is surrounded by makers of music. Go, bring back to earth a cluster--the most flowering--of those musicians. ' Wind traveled the silent earth until he reached the sun, where all melodies lived in a nest of light. When the Sun saw the wind approaching he told his musicians. 'Here comes that bothersome wind of earth. Stay your music. Cease your singing. Answer him not. ' Wind with his dark voice shouted. 'Come, O musicians. ' None replied. The clawing wind raised his voice and cried. 'Musicians, singers. The supreme Lord of the World is calling you. ' Now the musicians were silent colors. they were a circling dance held fast in the blinding flame of the Sun. Then the wind waxed his wrath. Flocks of cloud, stabbed and torn by lightning assembled to besiege the House of the Sun. His bottomless throat let loose the thunder's roar. A great battle ensued. Spurred on by fear, the musicians ran for shelter to the wind's lap. Bearing them gently, the wind set out on his downward journey. Below, Earth raised its wide dark eyes to heaven and its great face shone, and it smiled. When all that flutter of happiness landed on earth, the Suns musicians spread to the four quarters. Thus did all things learn to sing. the awakening dawn, the dreaming man, the waiting mother, the passing water and the flying bird. Life was all music from that time on. The music interprets this story in five sections. Part 1. - and Tezcatlipoca saw the earth was void of song. The music for this section is fairly abstract and fragmented, with a mixture of tonal and atonal ideas exchanged between soloists and ensemble. Part 2. Wind traveled the silent earth in search of music until he reached the Sun. Here the solo percussion. marimbas and vibraphone. present a layered ostinato, increasing in complexity in counterpoint to a simple melodic theme developing in the ensemble. Part 3. The Suns' musicians were a circling dance, held fast in his blinding flame. This section is a furious dance, featuring each individual percussionist. timpani, congas, toms. in an extended solo. Part 4. The Sun refuses the Wind-a great battle ensues. Here the solo percussion and the ensemble percussion join in a hard-driving rhythmic ostinato, while the winds present two powerful themes in counterpoint. Part 5. Wind prevails and music spreads to the four quarters of the earth. Thus did all things learn to sing. the awakening dawn, the dreaming man, the waiting mother, the passing water and the flying bird. This final section is a joyous conclusion, beginning with a simple melody in the solo xylophone and developing throughout with solo percussion and full ensemble statements to an exciting and jubilant ending.

Prijevod

Cuico. Udaraljke Trio Feature. Sastavljen je Gregory Danner. Za solist. s Koncertnom Band. Piccolo, frula 1, frula 2, obou 1, BB klarinet 1, BB klarinet 2, BB klarinet 3, BB bas klarinet, fagot, Eb alt saksofon 1, Eb alt saksofon 2, BB tenor saksofon, Eb Bariton saksofon, BB Truba 1 , BB Truba 2, BB Truba 3, F Horn 1. 2, F Horn 3. Band Glazba. Grade 4. Rezultat i dijelovi. Trajanje 14. 50. Objavljeno C. Alan Publikacije. CN.15790. Koji prikazuje astečkog mita, glazba na otvorenju je prilično apstraktan i fragmentirano, s mješavinom tonskih i atonalne ideje razmjenjuju između solista i ansambla. Sljedeća je bijesna ples, sadrži svaki pojedini udaraljkaš. timpani, konge, Toms. u produženom solo. Oni su bili u tvrdom vožnje ritmičke ostinatom, dok vjetrovi prisutne dvije moćne teme u kontrapunkt. Završni dio je radostan zaključak, počevši s jednostavnim melodijom u solo ksilofon i razvoj do pune ansambla izjavama u uzbudljivom i oduševljen završetkom. Cuico - Koncert za tri udaraljke. Julie Davila, Julie Hill, a Amy Smith. i Tullahoma. TN. Visoka škola bend, Stephen i Marion Coleman, redatelji. Sastav dramatično portretira jedan Aztec stvaranje mita o podrijetlu glazbe. Kao praktična zabrinutost, treba napomenuti da su standardne koncert benda udaraljke su podijeljeni između udaraljke solista i ansambla, tako da bez dodatne opreme u pravilu će biti potrebno. U Aztec Nahuatl jeziku riječ 'Cuico' znači 'pjevati. 'Nahua pjesma iz 16. stoljeća opisuje mit u vrlo detaljno. U nastavku je sažetak te pjesme, preuzet iz Irene Nicholson knjige 'meksičke i Srednje Amerike mitologija. 'Tezcatlipoca - bog neba i od četiri četvrtine nebesa došao na zemlju i bio je tužan. Plakao je s krajnjega dubine četiri tromjesečja. 'Dođite, O vjetar. 'Ruža vjetrova veći od svih stvari koje je napravio, mućenje vode iz oceana i griva stabala, i stigao na noge boga neba. Tada je govorio Tezcatlipoca. 'Vjetar, Zemlja je bolesna od šutnje. Iako imamo svjetlo i boju i voće, ali nemamo glazbu. Moramo skupiti glazbu na svakom stvorenju. Idi zatim kroz neizmjerne tuge na visokom domu Sunca Tu otac Sunce je okružen kreatora glazbe. Idite, vratite na zemlju grozd - najveći procvat - od onih glazbenika. 'Vjetar putovao tihi zemlju dok nije stigao u suncu, gdje su sve melodije živio u gnijezdu od svjetlosti. Kad sunce vidio vjetar približava rekao je svojim glazbenicima. 'Ovdje dolazi taj dosadan vjetar u zemlji. Ostanite u glazbi. Obustavi svoje pjevanje. Odgovorite mu da ne. 'Vjetar sa svojom tamnom glasu uzvikivali. 'Dođite, O glazbenike. 'Nitko, odgovorio. Grebući vjetar podigao glas i plakala. 'Glazbenici, pjevači. Vrhovni Gospodar Svijeta vas zove. 'Sada su glazbenici bili su tihi boje. oni su kružiti ples održan brzo u blistavo plamen Sunca Tada vjetar voskom njegov gnjev. Jata oblaka, izboden i rastrgan grom okupili opkolio je kuću od Sunca Njegov dna grla pustiti Thunder je rika. Velika bitka Uslijedila. Potaknuti na strah, glazbenici trčao za sklonište u vjetar krilu. Imajući ih nježno, vjetar je krenuo na putovanje prema dolje. Ispod, zemlja podigli svoje široke tamne oči k nebu i njegovoj velikoj lica izbija svjetlost, i to nasmijala. Kada se sve to podrhtavanje sreće sletio na zemlju, Sunsi glazbenici proširila na četiri tromjesečja. Dakle nije sve stvari uče pjevati. Buđenje zore, sanja muškarac, majka čeka, voda prolazi i leti ptica. Život je sve glazba iz tog vremena. Glazbeni tumači ovu priču u pet dijelova. Part 1. - I Tezcatlipoca vidio zemlja je bila u nedostatku pjesme. Glazba za ovaj dio je prilično apstraktan i fragmentirano, s mješavinom tonskih i atonalne ideje razmjenjuju između solista i ansambla. 2. dio. Vjetar putovao tihi zemlju u potrazi za glazbu dok nije stigao do Sunca Ovdje solo udaraljke. marimbas i vibrafonist. predočiti slojevitu ostinatom, povećanje složenosti u kontrapunkt jednostavne melodijske teme razvija u ansamblu. 3. dio. Sunsi 'glazbenici su kružiti ples, održat brzo u svom zasljepljujućem plamenu. Ovaj dio je bijesna ples, sadrži svaki pojedini udaraljkaš. timpani, konge, Toms. u produženom solo. Dio 4. Sunce odbija Vjetar-velika bitka proizlazi. Ovdje solo udaraljke i ansambl udaraljki pridruže u hard-vožnje ritmičke ostinatom, dok vjetrovi prisutne dvije moćne teme u kontrapunkt. Dio 5. Vjetar prevladava i glazba širi na sve četiri strane svijeta. Dakle nije sve stvari uče pjevati. Buđenje zore, sanja muškarac, majka čeka, voda prolazi i leti ptica. Ovaj zadnji dio je radostan zaključak, počevši s jednostavnim melodijom u solo ksilofon i razvoj u cijeloj sa solo udaraljke i pune ansambla izjava na uzbudljivo i oduševljen završetkom.