Instrumenti
Ensembles
Genres
Skladatelji
Izvođači

Notna sveska $3.95

Izvornik

Christ ist erstanden. Schonster Herr Jesu. Ich wollt, dass ich daheime ware. Mitten im Leben. Max Reger.

Prijevod

Isus Krist je uskrsnuo. Već sire Isusa. Želim da bih daheime. U stvarnom životu. Max Reger.

Izvornik

Christ ist erstanden. Schonster Herr Jesu. Ich wollt, dass ich daheime ware. Mitten im Leben composed by Max Reger. 1873-1916. German title. Christ ist erstanden. Easter and Eastertide. Full score. 8 pages. Published by Carus Verlag. CA.5040940. ISBN M-007-08192-8. Easter and Eastertide. Christ ist erstanden, no. Christ now is risen. Schonster Herr Jesu, no. 10. Loveliest Jesus. - F-Dur. F major. Ich wollt, dass ich daheime wari, no. 11. Would God that I were safe at home. - g-Moll. G minor. Mitten wir im Leben sind, no. 12. Even in the midest of life. - gis-Moll. G-sharp minor.

Prijevod

Isus Krist je uskrsnuo. Već sire Isusa. Želim da bih daheime. Mitten im Leben composed by Max Reger. 1873-1916. Njemački naslov. Isus Krist je uskrsnuo. Uskrs i uskrsno. Cijeli ocjenu. 8 stranica. Objavio Carus Verlag. CA.5040940. ISBN M-007-08192-8. Uskrs i uskrsno. Krist je uskrsnuo, ne. Krist je sada uskrsnuo. Uz ugodan Gospodina Isusa, nema. 10. Najljepše je Isus. - F-Dur. F-duru. Volio bih da sam daheime Wari, ne. 11. Kamo sreće da sam bila sigurna kod kuće. - G-Moll. G manja. U sredini smo u životu, nema. 12. Čak iu midest života. - GIS-Moll. G-molu.