Instrumenti
Ensembles
Genres
Skladatelji
Izvođači

Notna sveska $21.95

Izvornik

Wir machen Musik.

Prijevod

Mi bi glazbu.

Izvornik

Wir machen Musik. Tierwelt. Composed by Lorna Lutz Heyge. This edition. MH 8099459. Recorded Music. Music Garden Teil 1. CD. Published by Matthias Hohner. SD.49039493. Die Kinder, die sind da. Der Jager langs dem Weiher ging. Die Fischlein. Alle meine Entchen. Heut ist ein Fest. Auf unsrer Wiese gehet was. Eins, zwei, drei, vier, funf. Summ, summ, summ. Kommt ein kleiner Kafermann. Oh, Belinda. Heissa, Kathreinerle. Sitzt a schons Vogerl. Sperling ist ein kleines Tier. Die Vogelhochzeit. Es sass ein klein wild Vogelein. So fahren die Damen. Hopp, hopp, hei. Tanz der wilden Pferde. Frau Schwalbe. Es ging 'ne Ziege am Wege 'naus. Muh- muh- muh. Gretel, Pastetel. Was haben die Gans fur Kleider an. Der Hahn ist tot. Wiedewenne heisst meine Puthenne. Mit den Fussen geht es trapp, trapp, trapp. Kuckuck, Kuckuck. Es sass ein schneeweiss Vogelein. Es sassen zwei Tauben. Mudder Wittsch.

Prijevod

Mi bi glazbu. Divlje životinje. Sastavljen Lorna Lutz Heyge. Ovo izdanje. MH 8099459. Snimljen Glazba. Glazba Vrt Teil 1. CD. Objavljeno Matthias Hohner. SD.49039493. Djeca koja su tamo. Jager Langs ribnjak bio. Ribica. Svi moji pačići. Danas je slavlje. U našoj livadi ide ono. Jedan, dva, tri, četiri, pet. Summ, summ, summ. Ako mali Kafermann. Oh, Belinda. Heissa, Kathreinerle. Sjedi Schons Vogerl. Vrabaca je mala životinja. Vogelhochzeit. Tu je sjedio mali divlja Vogelein. Za pogon dame. Hopp, Hopp, hei. Ples divljim konjima. Gospođa Schwalbe. Bio je to 'NE jarac na putu' naus. Muh- muh- muh. Marica, Pastetel. Što je guska za haljine. Der Hahn ist tot. Re Wenne zove moj Puthenne. Uz Füssen je riječ skitnica skitnice skitnicu. Kukavica, kukavica. Tu je sjedio u bijelom Vogelein. Tu je sjedio dvije golubice. Mudder Wittsch.