Instrumenti
Ensembles
Genres
Skladatelji
Izvođači

Notna sveska

Izvornik

Gaude Mater Polonia. Teofil Klonowski , based on an Anonymous anthem. A cappella. Sacred , Hymn. Language. Latin. SATB.

Prijevod

Gaudeu Mater Polonia. Teofil Klonowski, temelji se na anonimnoj himne. A capella. Sveto, Himna. Jezik. Latin. SATB.

Izvornik

Gaude, Mater Polonia - the most popular medieval Polish hymn - is a fragment of the rhymed breviary office written by Wincenty of Kielce on the occasion of St. Stanislaus beatification. 1253. Its text praises St. Stanislaus, a bishop whose 1072 death was the result of a confrontation with the King, Boleslaus the Bold. Bolesław Smialy. The parallels with the fate of St. Thomas Beckett are rather obvious. That is why Gaude, Mater Polonia, although the name of the country appears in its title, asserts the primacy of religious authority over royal power. This hymn was very popular and can be found in the diocesan manuscripts and prints Poland-wide. As the only medieval Polish hymn in Latin it was included in Polish hymn-books in the 17th century. The oldest known record of the melody, deliberately taken from another hymn Gaude, mater ecclesia , is found in the Kielce antiphonary. 1372. In the 19th century, Teofil Klonowski elaborated a four-part song which played the role of the national anthem for many decades and may be currently found in the repertoire of all Polish choirs at home and abroad.

Prijevod

Gaudeu, Mater Polonia - najpopularniji srednjovjekovni Hrvatski himna - je fragment brevijara rimovanoga ured napisao Wincenty Kielce povodom Sv Stanislava beatifikaciju. 1253. Njegov tekst hvali sv Stanislav, biskup čiji 1.072 smrt bila posljedica sukoba s kraljem, Boleslaus Bold. Bolesław Smialy. Paralele sa sudbinom St. Thomas Beckett su prilično očiti. Zato Gaudeu, Mater Polonia, iako je naziv zemlje pojavljuje u naslovu, tvrdi primat vjerskog autoriteta nad kraljevske vlasti. Ova himna bila vrlo popularna i može se naći u biskupijskih rukopisa i ispisuje Poljska širom. Kao jedini srednjovjekovni poljske himne u latinskom je uključena u poljskom himnu-knjige u 17. stoljeću. Najstariji poznati zapis melodije, namjerno preuzet iz drugog himnu Gaudeu, mater Ecclesia, nalazi se u Kielce antiphonary. 1372. U 19. stoljeću, Teofil Klonowski izradio četiri dijela pjesme koji je igrao ulogu himne za mnogo desetljeća i mogu se trenutno nalazi na repertoaru svih poljskih zborova u zemlji i inozemstvu.