Instrumenti
Ensembles
Genres
Skladatelji
Izvođači

Notna sveska

Izvornik

Hoyda, hoyda, jolly rutterkin. William Cornysh. A cappella. Secular , Partsong. Language. English. TTB.

Prijevod

Hoyda, hoyda, jolly rutterkin. William Cornysh. A capella. Svjetovni, Partsong. Jezik. Engleski. TTB.

Izvornik

According to Hawkins and others the song is a satire on the drunken Flemings who came to England with Anne of Cleves on her marriage to King Henry VIII, but both Cornysh and Skelton had died over a decade before that event. The OED indicates that "rutterkin" means "a swaggering gallant or bully" and that "hoyda" or "heyday" is "an exclamation of gaiety or amusement".

Prijevod

According to Hawkins and others the song is a satire on the drunken Flemings who came to England with Anne of Cleves on her marriage to King Henry VIII, but both Cornysh and Skelton had died over a decade before that event. The OED indicates that "rutterkin" means "a swaggering gallant or bully" and that "hoyda" or "heyday" is "an exclamation of gaiety or amusement".